A brilliant new translation and commentary of one of the Bible's most cherished and powerful books. Like the Five Books of Moses a cornerstone of the scriptural canon, the Book of Psalms has been a source of solace and joy for countless readers over millennia. The cleansing purity of its images invites reflection and supplication in times of sorrow. The musicality of its powerful rhythms moves readers to celebration of good tidings. So today as it has been throughout our past, this is a book to be cherished as the grounding for our daily lives. This timeless poetry is beautifully wrought by a scholar whose translation of the Five Books of Moses was hailed as a "godsend" by Seamus Heaney and a "masterpiece" by Robert Fagles. Robert Alter's The Book of Psalms captures the simplicity, the physicality, and the coiled rhythmic power of the Hebrew, restoring the remarkable eloquence of these ancient poems. His learned and insightful commentary shines a light on the obscurities of the text.
Customer Reviews:
Avg. Customer Rating: 5.0 / 5.0
A new view of an ancient book:
I read this over the course of almost a year, one psalm a night just before bed. I found it illuminating and inspiring. Much has already been written about how Alter's translation of the Hebrew word "nefesh" or "nafesh" as "life's force" instead of the traditional "soul" changes the whole perspective. Ditto for "l'Hoshua" -- to rescue instead of to "save or redeem." Simply by doing this, Alter reorientates us away from a later Christian world view back to the original. The writers of these poems did not... more info
Scholar's Beautiful Translanslation of the Psalms:
The Psalms, often described as the Prayer Book of the Bible,has been translated by a scholar of Biblical texts, to produce not only, probably, the most accurate translation of the Hebrew Text, with detailed notes, but more importantly from a layman's point of view, the most beautiful poetically up-lifting hebrew poetry, and indeed,truly prayerful at that. Highly recmmended.
Let the afflicted read and be glad!:
Executive summary: Going back to oldest available texts, Hebrew scholar Robert Alter has produced an unbiased and accurate translation, with copious explanation and footnotes. While the prose is inelegant compared to the familiar KJV, it is beautiful in keeping the economy, syntax, reflected meanings, etc. of the ancient Hebrew. The author: Alter is a Professor at Berkley. His translations of the Pentateuch and other parts of the OT are also fabulous and noteworthy. Author's special approach:... more info
(you will) shout for joy, (you will) even sing (Ps 65):
Not being a scholar, I cannot review this book appropriately. But I can tell you why I am enjoying it and why I recommend that you read it and use it for reference (or reverence) Alter writes, "What I have aimed at in this translation - inevitably, with imperfect success - is to represent Psalms in a kind of English verse that is readable as poetry yet sounds something like the Hebrew - emulating its rhythms wherever feasible, reproducing many of the effects of its expressive poetic syntax, seeking... more info